Блог

Русский язык


     17 декабря с.г.  в отеле «Park Inn» прошла страновая конференция российских соотечественников в Азербайджане на тему «Роль русского языка в системе межнациональных отношений, взаимного сотрудничества и культурных связей». Конференция была организована Координационным советом общественных организаций российских соотечественников в Азербайджане при содействии Посольства Российской Федерации в Азербайджанской Республике.
      Цель конференции – усиление внимания общественных организаций соотечественников вопросам сохранения и дальнейшего использования русского языка в Азербайджане как языка межнационального общения между народами, проживающими в республике, исторической и культурной самобытности соотечественников, углубления и расширения взаимного сотрудничества, межнациональных отношений, налаживания культурных связей.
      В конференции приняли участие представители общественных организаций соотечественников, религиозных конфессий, Посольства России в Азербайджане, Российского информационно-культурного центра, интеллигенции, средств массовой информации.
      Открыл конференцию председатель координационного совета общественных организаций российских соотечественников в Азербайджане, заместитель председателя Русской общины Азербайджана Борис Воронин.  С докладами выступили председатель республиканского общества солидарности народов Азербайджана «Содружество» Татьяна Керимова, заведующая отделом поэзия журнала «Литературный Азербайджан» Алина Талыбова, атаман «Землячества казаков в Азербайджане» Виктор Мерешкин, главный редактор газеты «Самур» Седагет Керимова, председатель республиканского общества татарской культуры «Туган тел» Гюльджан Мясоутова, представитель аваского абщества Али Гусейнов, директор центра русской культуры Светлана Баринова и другие.
      Доклад С.Керимовой была посвящена  теме «Роль газеты «Самур» в распространении русского языка в Азербайджане».
Ни для кого не секрет, что русский язык является важным элементом, определяющим духовно-культурную общность народов нашей республики. Несмотря на то, что в последнее время в некоторых постсоветских странах находятся люди, политизирующие вопрос русского языка, его роль в жизни современного общества неизменно велика.
      Благодаря русскому языку, к примеру на Кавказе, люди веками не понимавшие друг друга в силу огромного многообразия народов и их языков, приобщившись к «великому и могучему», смогли научиться понимать, узнавать, любить и уважать другие культуры. Русский язык стал своего рода мостом, связующим звеном между народами.
      Для населения нашей республики десятилетиями русский язык считался вторым родным языком. Он настолько прочно вошел в нашу жизнь, что на нем выросло целое поколение так называемых русскоязычных граждан. Владение русским языком считается важным и престижным для национальной элиты.
      Азербайджан – полиэтническая страна. Своей родиной ее называют представители различных национальностей. Среди них также лезгины, имеющие свой язык, самобытную культуру, свои традиции. Они компактно проживают в северных районах  Азербайджана и южных районах Дагестана. У азербайджанских лезгин есть отличительная черта – они с младых лет свободно владеют тремя языками – это родной лезгинский, государственный язык азербайджанский и язык межнационального общения русский. Исторически так сложилось, что именно благодаря русским ученым, наш язык был основательно изучен. Первый весомый труд о лезгинском языке принадлежит известному русскому ученому Петру Карловичу Услару, который он издал в 1871 году. После него исследования были продолжены целым рядом русских ученых. В итоге, лезгинский язык и 10 языков лезгинской группы привлекли внимание исследователей  в разных странах мира, появились десятки лезгиноведов.
     В нашей республике с 1992 года издается газета «Самур» одноименной  неправительственной организации – Лезгинского Национального Центра, зарегистрированной в Министерстве Юстиции Азербайджана. Кстати, в начале следующего года мы будем праздновать 20-летие газеты «Самур». Газета, печатающая материалы на лезгинском, азербайджанском и русском языках, создана с целью сохранения зыка, культуры и национальных обычаев лезгин. Она печатает материалы об истории, традициях, фольклоре, об известных представителях народа.
      Главная задача газеты – просвещение. Учитывая тот факт, что в республике в начальных и средних школах, где изучается лезгинский язык, не хватает учебников и методических пособий для педагогов лезгинского языка, «Самур» в каждом номере газеты предлагает специальную страницу под названием «Школа Самура». Здесь печатаются статьи об известных писателях и поэтах, представителях лезгинской, азербайджанской и русской литературы. Наша газета ставит себе целью также воспитание молодежи в духе любви к классической литературе, в том числе, безусловно, русской. В числе интересных публикаций нашей газеты можно назвать статьи под заголовком «С любовью к Пушкину», «Тайны смерти Есенина», «Сгоревшие рукописи или куда течет Тихий Дон» и другие. Наши читатели до сих пор помнят душевные статьи наших авторов о М.Светлове, В.Шкловском, Г.Шпаликове. С неизменным интересом встречаются материалы из серии «неизвестные страницы», рассказывающие о жизни и деятельности русских поэтов и писателей. Наш постоянный корреспондент, преподаватель Азербайджанского Славянского   Университета Азад Ширализаде завоевал симпатию наших читателей своими интересными статьями на эту тему.
      Для выявления уровня знаний русского языка наших юных читателей на страницах газеты неоднократно проводились викторины на различные темы. В одной из них, которая называлась «Ай да Пушкин», составленной учительницей школы №3 Кусарского района Гурият Рустамовой, участвовали десятки талантливых учащихся и учителей русского языка.
      Чтобы привить любовь к Пушкинской поэзии, мы решили перевести некоторые сказки поэта на лезгинский язык и опубликовать в газете. А «Сказку о золотом петушке» поэта, переведенную на лезгинский язык известным лезгинским поэтом Музаффаром Меликмамедовым, которую мы разместили в газете параллельно с русским текстом, наши читатели достойно оценили и выразили благодарность редакции. Неоднократно были напечатаны переводы стихов М.Ю.Лермонтова на лезгинский язык. К слову о Лермонтове, лезгины особенно трепетно относятся ко всему, что связано с именем этого великого поэта. Как известно, в 1837-ом году Лермонтов был сослан на Кавказ, некоторое время он жил в Кусарах. Эти дни нашли свое отражение в творчестве поэта. Его слова: «Побывав на Кавказе, невозможно не стать поэтом» говорят сами за себя.   Кавказская тема красной нитью проходит через все творчество Лермонтова. Благодаря русскому языку, из произведений Лермонтова «Черкесы», «Кавказский пленник», «Измаил бек», «Абрек Гаджи», «Не уезжай, лезгинец молодой», «Кинжал» и других, миллионы людей узнали о культуре, обычаях, гордом нраве и непреклонности горцев.
      Для нас, творческого коллектива газеты «Самур» русский язык очень значим. Мы гордимся тем, что владеем русским языком, языком, который несмотря ни на что сохраняет позиции второго языка в Азербайджане. Нам, как и нашим многочисленным коллегам в республике не обойтись без словарей русского языка, особенно толкового словаря Даля. Кстати,   Даль также известен и дорог  каждому лезгину как автор «Повести о Лезгинце Ассане».
      Мы живем в огромном и жестоком мире. Казалось бы, каждый живет сам по себе, уединившись, отгородившись от всего остального мира. Но все же есть нечто, объединяющее всех нас. Это то, что мы переняли у великих русских писателей, которые учили нас доброте, человечности, толерантности. Мы воспитывались в духе героев Толстого, Достоевского, Чехова, Бунина. Благодаря им мы научились ценить красоту.
      В разные периоды своей истории великие сыны нашей страны относились к русскому языку с глубоким уважением, считали его окном, открывающимся в мир. Русский язык, как и раньше стирает границы, он сближает людей. Поэтому беречь и любить его важно не только самим русским, но и всем нам.

     Фото. Участники конференции - представители лезгинской интеллигенции Азербайджана

Седакъет КЕРИМОВА


Сайт сделан в A2Studio